1. Efeitos-colaterais: This a Portuguese phrase that means Side-effects. A change in medicine has caused me to utter things like this: This weekend's topographical studies have convinced me it is possible to travel from Spain to Portugal by zipline --which leads to word #2.
2. Cacoethes: This is an English (but yes, really) word defined as a sudden urge to do something inadvisable. Clearly, international travel by cable and gravity is inadvisable, yet, among a world population of 7 billion and a law of averages that produces remarkable events, someone is doubtless planning to do it. This calamity might be averted by safety-minded Spanish philologists who hear the phrase, "Sostenga mi cerveza", or "hold my beer", and intervene.
A more pleasant example (and exception) is here:
Wish me luck, wheeeeeeee!